你當前的位置:>>主頁>>AutoCAD>>專題教程  
                              AutoCAD菜單文件使用五問(2)
    四、 如何對AutoCAD菜單進行漢化

  ---- 在AutoCAD中有兩個比較重要的菜單,acad.mnu和ac_bonus.mnu(在AutoCAD 2000中bouns的功能已合成到主菜單中)。acad.mnu是缺省的基礎(chǔ)菜單,放在AutoCAD安裝目錄下的\SUPPORT子目錄中;ac_bonus.mnu是典型的附加菜單,放在AutoCAD安裝目錄下的\BONUS\CADTOOLS子目錄中。對AutoCAD R14菜單的漢化主要是對這兩個菜單進行漢化,在AutoCAD 2000中僅需對acad.mnu進行漢化。如果準備對AutoCAD的菜單系統(tǒng)進行漢化或其它改動,最好在安裝AutoCAD系統(tǒng)后,就立即把這兩個文件備份下來,以在必要時恢復原始的菜單狀態(tài)。 字串4

  ---- 常用的菜單漢化方法有三種:

  ---- 1.利用四通利方、中文之星或東方快車這樣的動態(tài)翻譯軟件顯示漢字菜單。不過由于AutoCAD菜單術(shù)語高度的專業(yè)化,這些漢化軟件翻譯的結(jié)果往往會不知所云。

    --- 2.自己動手漢化。看一看下面的兩段文字,就明白對AutoCAD菜單永久性漢化原本是一件比較容易的事,實質(zhì)上只是“翻譯單詞和術(shù)語”而已。此外,自己動手漢化的目的顯然是翻譯給別人用的。還有就是工作量問題,acad.mnu的文本長度多達100K,總的詞匯量是可想而知的,不過對于Windows版的AutoCAD來說,常用到的菜單節(jié)僅有三個部分:一、下拉菜單節(jié),標示為***POPn;二、工具條定義節(jié),標志為 ***TOOLBARS;三、狀態(tài)欄提示信息節(jié),標志為***HELPSTRINGS。對于acad.mnu中占大部分篇幅的其它節(jié),完全可以不進行漢化。欲詳細了解菜單文件的結(jié)構(gòu),請參考AutoCAD幫助中的菜單定制一節(jié)。

  ---- 第一段:菜單ac_bonus.mnu原文(片斷)

  ***POP1
[&Bonus]
ID_MNBnsLayr [- >&Layers]
ID_BnsLayman [&Layer Manager...]^C^Clman
…… ……
***TOOLBARS
**TB_BONUS_LAYER_TOOLS
ID_TbBnsLaye [_Toolbar("Bonus Layer
Tools", _Floating, _Show, 197, 172, 1)]
…… ……
***HELPSTRINGS
ID_BNSNCOPY [Copies entities nested
inside blocks and xrefs: NCOPY]

  ---- 第二段:菜單ac_bonus.mnu漢化后(片斷)

  ***POP1
[&Bonus擴充]
ID_MNBnsLayr [- >圖層&L]
ID_BnsLayman [圖層管理&L...]^C^Clman
…… ……
***TOOLBARS
**TB_BONUS_LAYER_TOOLS
ID_TbBnsLaye [_Toolbar("BONUS圖層工具",
_Floating, _Show, 197, 172, 1)]
…… ……
***HELPSTRINGS
ID_BNSXDLIST [列出實體上的擴展數(shù)據(jù): XDLIST]

    --- 除菜單文件之外,對于對話框和幫助文件的漢化也不是不可能。對話框一般可以在*.dll文件中去找,找到后可以在VC 中直接用中文字替換成英文字;漢化幫助文件也有好辦法:從網(wǎng)上下載兩個小軟件,hlp2rtf.exe和hlpman,用hlp2rtf將 幫助文件轉(zhuǎn)換為rtf文件,用英漢自動翻譯將rft文件翻出個初稿,校正后再用hlpman返成中文幫助文件。不過,如果做成了這些工作,Autodesk公司中文版軟件的工作都讓你一個人給做了。

  ---- 以上自己動手漢化菜單的工作不受AutoCAD版本的限制,所以有志的朋友可以在AutoCAD 2000中文版推出之前,動手出一個AutoCAD 2000漢化版。

☆好運只是個副產(chǎn)品,只有當你不帶任何私心雜念,單純地去做事情時,它才會降臨。。 共 3 頁: 第  [1]  2  [3]  頁
  民眾工作室.制作      版權(quán)所有